Wednesday, August 20, 2014

Tackey & Tsubasa : "Dakinatsu" Lyrics

"Dakinatsu" is a song released by Tackey & Tsubasa on the avex trax label on August 20th, 2014.
The song appears as track #1 on their fifteenth single "Dakinatsu" and as track #3 on their fifth album "Two Tops Treasure".

Embracing Summer

Lyrics, Music & Arrangement: Yuusuke Naruse
Brass Arrangement: Yoshinari Takegami

Em-em-em-em-em-embrace me, em-em-em-em-em-embrace me
Em-em-em-em-em-em-embrace me

The dry summer sunlight
Beats down on the beach
And on the roasting sand, I fell in love at first sight

Even if I chase you, I'll never reach you
You're like a mirage
A legend I've longed for for some time

Your hot skin
And the melting evening sun
Sway in this summer romance

Dance even more dazzlingly. My love still won't stop
Bewilder me until I melt
Even last minute is okay, right? Even being ablaze is fine, right?
Tonight, for sure, I want to embrace you on my chest

Em-em-em-em-em-embrace me, em-em-em-em-em-embrace me
Em-em-em-em-em-em-embrace me

The start of a sweaty night
Your fragrant warmth
Stimulates this sunburnt body

As if everything else has been enchanted too
We kiss under the night sky
Craving each other endlessly in this sweet trap

Night sky flowers* disappear in an instant in this summer romance

No, no! Don't wait! My love's still not over
Set me off until I wither
You want even more thrill, right?
It's fine if we get soaking wet, right?
In the end, I want to embrace your shoulders just once

The waves coming close
The waves retreating
An eternal summer romance

Dance even more dazzlingly. My love still won't stop
Bewilder me until I melt
Even last minute is okay, right? Even being ablaze is fine, right?
Tonight, for sure, I want to embrace you on my chest

Em-em-em-em-em-embrace me, em-em-em-em-em-embrace me
Em-em-em-em-em-em-embrace me

* "Night sky flowers" is just a fancy way of saying fireworks. I decided to keep the romantic feel of it in my translation

Dakinatsu

Sakushi, Sakkyoku & Henkyoku: Naruse Yuusuke
Brass Arrangement: Takegami Yoshinari

DA DA DA DA DA dakishimete DA DA DA DA DA dakishimete
DA DA DA DA DA DA dakishimete

Kawaita natsu no hizashi ga
Teritsukeru ano kaigan
Yaketa suna no ue de hitomebore

Oikaketemo todokanai
Kimi wa marude shinkirou
Itsuka akogareta monogatari

Atsui hada to
Tokeru yuuhi
Yureru natsu ROMANSU

GIRAGIRA motto maiodore tomaranai mada koigokoro
Tokeru hodo madowasete
GIRIGIRI datte ARI nan ja nai? Sakimidaretatte II n ja nai?
Koyoi koso wa zutto kono mune dakishimetai

DA DA DA DA DA dakishimete DA DA DA DA DA dakishimete
DA DA DA DA DA DA dakishimete

Asebamu yoru no hajimari
Kaoru kimi no nukumori wa
Yaketa kono hada niwa shigekiteki

Mawari mo miserareta you ni
Yozora no shita de kuchidzuke
ENDORESU motomeau amai wana

Setsuna ni kiete yuku yozora no hana natsu ROMANSU

DAME DAME matte ikanai de owaranai mada koigokoro
Kareru hodo uchiagete
ZOKUZOKU motto hoshii n ja nai?
Bishonure ni natte II n ja nai?
Saigo ni ichido dake sono kata dakishimetai

Yoseru nami mo
Kaesu nami mo
Towa no natsu ROMANSU

GIRAGIRA motto maiodore tomaranai mada koigokoro
Tokeru hodo madowasete
GIRIGIRI datte ARI nan ja nai? Sakimidaretatte II n ja nai?
Koyoi koso wa zutto kono mune dakishimetai

DA DA DA DA DA dakishimete DA DA DA DA DA dakishimete
DA DA DA DA DA DA dakishimete

抱夏-ダキナツ-

作詞・作曲・編曲:成瀬裕介
ブラスアレンジ:竹上良成

3 comments:

  1. Thanks a lot for giving such a fast and good translation!

    ReplyDelete
  2. Hi, I'm Kira.

    Can I use your translate to make subtitle for the PV?

    I don't forget the creditos >..<

    I'm a spanish fansubber, but if I may, I make English subs, too.

    Thank you so much for the lyric *__*

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you!

      I don't mind if you use my translation. :)

      Delete